<Under Starts>官方宣傳照片
【Under Starts】
<在星空下>
2014年11月發行的單曲
《Under Starts》。是和狄卡
公司正式簽約後,第一次合作
的歌曲。
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Aurora - Under Starts
Mad world, beats outside our hearts/世 界 正在 抨擊我們
原意是指「瘋狂的世界在敲打我們的心靈」
Times of need, we are apart/不 得 不,逃散開來
《Times of need》意旨「此刻就要、不容再拖」
Under stars, we are alone/在星空下,孤單的我們
《Under starts》意旨「眾所矚目之下」
Under stars/在星空下
ah
[1]Knuckles move under your skin/那 些 可 恨的指責
《under your skin》意旨「皮膚底下、(被人侵害)令人不適、令人生氣」
You wraps his heart and drive it in/隱瞞 真 意 驅使人心
原意是指「隱瞞他人的心並駕馭著它」
And they move it all around/謊言散佈在四周
《受詞it》意旨「指責、謊言」
Until it cries/攻擊著
原意是指「被逼哭、忍不住」
Under stars/就在眼前
ah
Under stars/被人漠視
ah
Mother cries and turns around/母 親 哭 著轉過身
Walks outside without a sound/不發 一 語,走了出去
《without a sound》意旨「沒有聲音、不發一語」
The raining is on her skin/在最無助的時候
原意是指「雨落在她身上」
While she faces every sin/歸咎在她身上
原意是指「同時面對所有罪刑」
Under stars/在星空下
ah
Under stars/被人漠視
ah
They have only fallen asleep/他們 別無 選擇 了
原意是指「他們只好去睡覺、他們只好去自殺」
(X2)
ah
I've seen it many time/我見 過好 多次
Each time they close their eyes, say goodbye/最後 都是 這樣,說再見
Rest in peace and give yourself to harmony/平靜地 從救贖中 獲得安息
I've seen it many time/我見 過好 多次
Each time they close their eyes, say goodbye/哪次 不是 這樣,道別的
Rest in peace and give yourself to harmony/平靜地 從救贖中 獲得安息
Give yourself to harmony, underneath the starts/平靜地 獲得救贖,就在星空下
[1] Knuckles俚語
Bare-knuckles
「赤裸、殘酷」
Withe-knuckles
「緊張、不安」(緊張到手握成拳,造成指關節處發白)
Knuckles down
「認真工作」
Knuckles head
「笨蛋」
Knuckles sandwich
「揍」(用拳頭夾擊的意象)
Knuckles under
「壓力」
留言列表